|   |
![]() |
  | |
|   |   |   | |
|   | Veel mensen vinden de tekst van het Wilhelmus te oud en achterhaald. Dit komt vaak omdat ze de geschiedenis niet kennen en daardoor de tekst niet snappen. Als u de tekst niet begrijpt, vergeet dan vooral niet langs te gaan bij de Tekstinterpretatie van het Wilhelmus. Begin dit jaar laaide de discussie op over de tekst van het Wilhelmus. Deze zou te oud zijn en niet van deze tijd. Het Utrechts Nieuwsblad schreef een wedstrijd uit waarbij de deelnemers een nieuwe tekst op de melodie moesten schrijven. Ook Vrij Nederland liet een aantal bekende Nederlanders een nieuwe versie schrijven. Hieronder een selectie van de resultaten. |   | |
|   |   |   | |
|   |
|
|
  |
|   |
|
|
  |
|   |
|
|
  |
|   |   |   | |
|   | "We hebben mooie tulpen en eten heel veel kaas We bouwen sterke dijken en spelen graag de baas Oh, wat ben ik trots een Nederlandse te zijn Want zeg nou zelf, op klompen loop je hartstikke fijn." |
  | |
|   |   |   | |
|   | G.H.D. den Engelsman-Geurtsen. bron: Utrechts Nieuwsblad. |
  | |
|   |   |   | |
|   | "O, Willem Alexander ik ben verliefd op jou jou wil ik en geen ander je bloed is 't mooiste blauw De prinsen van Oranje heb ik altijd begeerd En gratis kaviaar en champagne lijkt mij ook niet verkeerd." |
  | |
|   |   |   | |
|   | Wil Robijn bron: Utrechts Nieuwsblad |
  | |
|   |   |   | |
|   | "Wilhelmus van Nassauwe, en dan komt hier iets met bloed, die tekst, die kan ik niet onthouwen die wijs gaat redelijk goed een-goed-volkslied, zonder franje dat heb ik snel geleerd "wij ho-ou-ou-ou-den van Oranje" klinkt wel goed, maar't is verkeerd." |
  | |
|   |   |   | |
|   | Guido de Wijs bron: Utrechts Nieuwsblad |
  | |
|   |   |   | |
|   | "Een wimpel van oranje, een vlag van rood-wit-blauw een landje zonder franje dat is waar ik van hou. Plaats voor iedereen van grenzen tot aan het Noordzeestrand, daar voel ik mij thuis, mijn Holland, mijn geliefde Nederland." |
  | |
|   |   |   | |
|   | Hugo Meijer bron: Utrechts Nieuwsblad |
  | |
|   |   |   | |
|   | "Wilhelmus vahan Nahassouwe's een zeer verouhouderd lied. De taal ligt niehiet errug makk'lijk, de spelling 's ouhouderwets. Dehu lenghengte van 't dichtwerk is lang, tel 't zelf maar na de tohohohohoon kost adem en veel rihihitmegevoel." |
  | |
|   | "Moeten wij hehet dus vervangen, ons volk dat zinghingt het niet. Beatrix, als ik mahag smeken, da's zonde, laten wuhu 't maar niet doen. Laat ons volk dan dan hummen 't volkslied 't is de klank die allen bindt, geloof mij als 'k zeg: 'k behehehen Wihilhelmus gezind." |
  | |
|   |   |   | |
|   | Atte Jongstra bron: Vrij Nederland, 31-1-1998 |
  | |
|   |   |   | |
|   | "Wilhelmus van Nassauwe Met mij gaat alles goed Ik ben nog wel verkouden En eet dus veel grapefruit |
  | |
|   | De appels van Oranje Heb ik nooit goed verteerd Maar vruchten uit Zuid-Spanje Vallen zelden verkeerd |
  | |
|   | Wilhelmus, ik moet ophouden Ik blijf vol goede moed Ik schreef u in vertrouwen U ziet maar wat u doet." |
  | |
|   |   |   | |
|   | Herman Koch bron: Vrij Nederland, 31-1-1998 |
  | |
|   |   |   | |